「お話できて良かったです。」と言いたいとき、‘It was nice talking to you.’ を使えばいい。シンプルに感謝を伝えるスマートな表現で、僕は好きだ。
以前イギリス人からマンツーマンの語学レッスンを受けて、最終レッスンの別れ際にこの表現を使った。イケているセリフが言えて気持ちよかった。
こういうセリフはここぞというときに使うと効果的で、毎回言うと「使いまわしている」感が出てしまう。だから、もう会わないであろう人との別れ際に言うとよい。
あるいは初めて会った人との別れ際に言うのもよい。僕は別の語学レッスンで新しい先生に会ったとき、初回レッスンの最後に言ってみた。
Amazon | Nice Talking With You Level 1 Teacher’s Manual | Kenny, Tom, Woo, Linda, Fancher, Jane | Words & Language
https://amzn.to/3WpOmSr