以前「大丈夫です」が肯定にも否定にも使われることを書いた。
[日本語]「大丈夫です」は肯定か否定か|荒川仁志
https://note.com/hitoshiarakawa/n/n335a46a02d1a
しかし驚くべき発見があった。以下の動画の 8:25 あたりを見てほしい。
Must Visit Retro Themed Cafe in TOKYO! - YouTube
https://www.youtube.com/watch?v=aaDsgVY7RpI
- Do you want some?(あなたも食べる?)
- No. I’m good.(いいえ、大丈夫です。)
good というほんらい肯定的な意味の言葉が、「私はいらない」という否定的な意味で使われている。まさに日本語の「大丈夫です」的な表現が英語でもあるというわけだ。
ここに出ている外国人は日本に長く住み、結構流暢に日本語を話すので、日本語に引きずられた英語を話している可能性もあるが。
また気付いたが、「結構です」も「結構」というもともと肯定的な意味の言葉で断っている。
「大丈夫です」系の言葉は他にもいろいろありそうだ。
Amazon.co.jp: I’m Good (Blue) [Explicit] : ビービー・レクサ: デジタルミュージック
https://amzn.to/4h2KQoN