イギリスのクイズ番組 ‘Countdown’ では毎回冒頭に司会の Colin と Rachel の小話がある。
2024/3/4 放送回の小話を訳してみた。
*
Colin: Hello, everybody. It’s Monday afternoon and Countdown is back for five more weekday afternoons of letters and numbers. Thank you so, so much for tuning in.
コリン:こんにちは、みなさん。月曜日の午後です。『カウントダウン』は今週も5日間の平日午後の文字と数字の時間を放送します。番組を見てくれてありがとうございます。
And, Rachel Riley, we begin this week by talking about pie, and I don’t mean 3.14. Calm down, maths geek. I’m talking savoury, I’m talking sweet, I’m talking pizza pie, I’m talking crumble.
レイチェル・ライリーさん、今週はパイの話から始めましょう。3.14 の話ではありません。落ち着いてください、数学オタクさん。塩味、デザート、ピザ、クランプルなどの食べ物のパイのことです。
注:talk は、集まって決まって話題になる特定分野のことを目的語とすれば、他動詞としても使える。
Rachel: I mean, I prefer those kind of pies myself, even, to be honest.
レイチェル:私だって正直言ってそういうパイのほうが好きですよ。
Colin: Yeah, it’s British Pie Week and the average Briton eats 2,160 pies in their lifetime.
コリン:はい。今週は「英国パイ・ウィーク」です。平均的なイギリス人は一生に 2,160 ものパイを食べます。
Rachel: Well, I’ve got to get a wriggle on.
レイチェル:私はその数字に達するように急いで食べなければいけませんね。
注:get a wriggle on 【イギリス英語・口語】急ぐ
Colin: Yeah. Susie’s face just crumpled up, cos she’s only had about six pies in her life. But it’s all right, Susie. I’ve had 4,000.
コリン:スージーは今顔をくしゃくしゃにしていました。彼女は人生で6枚しか食べていませんから。でも大丈夫、スージー。僕はこれまで 4,000 枚食べました。
参考:
GET A WRIGGLE ON | English meaning - Cambridge Dictionary
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/get-a-wriggle-on
Amazon.co.jp: アメリカンベーキング教室「just baked!」のアメリカンパイ 電子書籍: 中村紫乃: Kindleストア
https://amzn.to/3vLNpJQ