[英語] cool as a cucumber

Hitoshi Arakawa | 2024/03/19 Tue 04:20

イギリスのクイズ番組 ‘Countdown’ を観ていると、司会の Colin はときどきクイズ参加者に対して cool as a cucumber という表現を使う。

cool as a cucumber は「(驚くほど)冷静でリラックスしている」という意味だ。

cucumber(キュウリ)という言葉が使われているのはキュウリに関係があるわけではなく、cool と cucumber の最初の音が韻を踏んでいて単に語呂が良いからだ。busy as a bee や crystal clear などと同じような感じだ。

でもキュウリに例えるところがアニメ『キテレツ大百科』のブタゴリラのようでちょっと楽しい(ブタゴリラはいつも野菜を使った言い間違いをする)。

Amazon.co.jp: キテレツ大百科(1) 藤子・F・不二雄大全集 (てんとう虫コミックススペシャル) eBook : 藤子・F・不二雄: Kindleストア
https://amzn.to/3TlJE5E